Sign up
Forgot password?
FAQ: Login

Shevchenko Taras

Most active users

  • Folding files by type is disabled
S
Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1975. - 158 p. Opowiadanie pt. „Artysta jest częścią składową cyklu "opowieści rosyjskich", które Taras Szewczenko napisał w latach 1852 — 1856. Jak wynika z korespondencji Poety, było tych opowieści około dwudziestu. Dochowało się do naszych czasów tylko dziewięć: "Najmitka", "Warnak", "Księżna", "Muzykant", "Nieszczęśliwy", "Kapitanowa",...
  • №1
  • 7,45 MB
  • added
  • info modified
Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1975. - 158 p. Opowiadanie pt. „Artysta jest częścią składową cyklu "opowieści rosyjskich", które Taras Szewczenko napisał w latach 1852 — 1856. Jak wynika z korespondencji Poety, było tych opowieści około dwudziestu. Dochowało się do naszych czasów tylko dziewięć: "Najmitka", "Warnak", "Księżna", "Muzykant", "Nieszczęśliwy", "Kapitanowa",...
  • №2
  • 14,67 MB
  • added
  • info modified
Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1986. — 178 s. Tłumaczył Jerzy Jędrejewicz. Opowiadanie jest częścią składową cyklu "opowieści rosyjskich", które Taras Szewczenko napisał w latach 1852 — 1856. Jak wynika z korespondencji Poety, było tych opowieści około dwudziestu. Dochowało się do naszych czasów tylko dziewięć: "Najmitka", "Warnak", "Księżna", "Muzykant", "Nieszczęśliwy",...
  • №3
  • 2,69 MB
  • added
  • info modified
Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1986. — 178 s. Tłumaczył Jerzy Jędrejewicz. Opowiadanie jest częścią składową cyklu "opowieści rosyjskich", które Taras Szewczenko napisał w latach 1852 — 1856. Jak wynika z korespondencji Poety, było tych opowieści około dwudziestu. Dochowało się do naszych czasów tylko dziewięć: "Najmitka", "Warnak", "Księżna", "Muzykant", "Nieszczęśliwy",...
  • №4
  • 14,45 MB
  • added
  • info modified
Vilnius: Vaga, 1993. — 138 s. Przełożył Władysław Syrokomla. "Taras Szewczenko, poeta żyjący, znany z rozmaitych interesujących przejść żywota, zasługuje na przyznaną sobie nazwę, najpierwszego dziś śpiewaka Ukrainy. Czując, że jeszcze jest przedwcześnie czynić studja nad życiem i pismami żyjącego autora, przełożyliśmy bez żadnych studjów jego Kobzarza, zbiór dumek i poematów...
  • №5
  • 4,68 MB
  • added
  • info modified
Vilnius: Vaga, 1993. — 138 s. Przełożył Władysław Syrokomla. "Taras Szewczenko, poeta żyjący, znany z rozmaitych interesujących przejść żywota, zasługuje na przyznaną sobie nazwę, najpierwszego dziś śpiewaka Ukrainy. Czując, że jeszcze jest przedwcześnie czynić studja nad życiem i pismami żyjącego autora, przełożyliśmy bez żadnych studjów jego Kobzarza, zbiór dumek i poematów...
  • №6
  • 8,63 MB
  • added
  • info modified
Л.: Світ, 2013. — 408 p. — ISBN: 978-966-603-850-3. Видання присвячується 200-річчю від дня народження Тараса Шевченка. Книга містить найвизначніші твори генія української та світової літератури. Увазі польськомовних читачів пропонуються поетичні переклади шедеврів "Кобзаря", що їх протягом півтора століття здійснювали польські та українські автори, представники...
  • №7
  • 32,56 MB
  • added
  • info modified
Л.: Світ, 2013. — 408 p. ISBN: 978-966-603-850-3 Видання присвячується 200-річчю від дня народження Тараса Шевченка. Книга містить найвизначніші твори генія української та світової літератури. Увазі польськомовних читачів пропонуються поетичні переклади шедеврів "Кобзаря", що їх протягом півтора століття здійснювали польські та українські автори, представники народів-сусідів,...
  • №8
  • 50,17 MB
  • added
  • info modified
Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1977. — 99 s. Tłumaczył Jerzy Jędrejewicz. Opowiadanie jest częścią składową cyklu "opowieści rosyjskich", które Taras Szewczenko napisał w latach 1852 — 1856. Jak wynika z korespondencji Poety, było tych opowieści około dwudziestu. Dochowało się do naszych czasów tylko dziewięć: "Najmitka", "Warnak", "Księżna", "Muzykant", "Nieszczęśliwy",...
  • №9
  • 4,79 MB
  • added
  • info modified
Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1977. — 99 s. Tłumaczył Jerzy Jędrejewicz. Opowiadanie jest częścią składową cyklu "opowieści rosyjskich", które Taras Szewczenko napisał w latach 1852 — 1856. Jak wynika z korespondencji Poety, było tych opowieści około dwudziestu. Dochowało się do naszych czasów tylko dziewięć: "Najmitka", "Warnak", "Księżna", "Muzykant", "Nieszczęśliwy",...
  • №10
  • 9,40 MB
  • added
  • info modified
Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1980. — 79 s. Tłumaczył Jerzy Jędrejewicz. Opowiadanie jest częścią składową cyklu "opowieści rosyjskich", które Taras Szewczenko napisał w latach 1852 — 1856. Jak wynika z korespondencji Poety, było tych opowieści około dwudziestu. Dochowało się do naszych czasów tylko dziewięć: "Najmitka", "Warnak", "Księżna", "Muzykant", "Nieszczęśliwy",...
  • №11
  • 3,84 MB
  • added
  • info modified
Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1980. — 79 s. Tłumaczył Jerzy Jędrejewicz. Opowiadanie jest częścią składową cyklu "opowieści rosyjskich", które Taras Szewczenko napisał w latach 1852 — 1856. Jak wynika z korespondencji Poety, było tych opowieści około dwudziestu. Dochowało się do naszych czasów tylko dziewięć: "Najmitka", "Warnak", "Księżna", "Muzykant", "Nieszczęśliwy",...
  • №12
  • 8,18 MB
  • added
  • info modified
К.: Головна спеціалізована редакція літератури мовами національних меншин України, 1999. — 63 p. Переклад польською мовою Сидора Твердохліба. Поезії класика світової літератури українською мовою та в перекладі польською. До 185-річчя від дня народження.
  • №13
  • 1,69 MB
  • added
  • info modified
Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1983. - 192 p. Tłumaczył JERZY JĘDRZEJEWICZ. Opowiadanie jest częścią składową cyklu "opowieści rosyjskich", które Taras Szewczenko napisał w latach 1852 — 1856. Jak wynika z korespondencji Poety, było tych opowieści około dwudziestu. Dochowało się do naszych czasów tylko dziewięć: "Najmitka", "Warnak", "Księżna", "Muzykant", "Nieszczęśliwy",...
  • №14
  • 8,93 MB
  • added
  • info modified
Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1983. - 192 p. Tłumaczył JERZY JĘDRZEJEWICZ. Opowiadanie jest częścią składową cyklu "opowieści rosyjskich", które Taras Szewczenko napisał w latach 1852 — 1856. Jak wynika z korespondencji Poety, było tych opowieści około dwudziestu. Dochowało się do naszych czasów tylko dziewięć: "Najmitka", "Warnak", "Księżna", "Muzykant", "Nieszczęśliwy",...
  • №15
  • 16,65 MB
  • added
  • info modified
Wrocław — Warszawa — Krakow — Gdańsk: Zakład Narodowy Imienia Ossolińskich — Wydawnictwo, 1974. — CXXXIV/353 p. Серія "Biblioteka Narodowa", №178. Opracował Marian Jacobiec. Збірка поезій Тараса Шевченка у перекладі польською мовою 22 авторів з великою передмовою.
  • №16
  • 17,30 MB
  • added
  • info modified
Wrocław — Warszawa — Krakow — Gdańsk: Zakład Narodowy Imienia Ossolińskich — Wydawnictwo, 1974. — CXXXIV/353 p. Серія "Biblioteka Narodowa", №178. Opracował Marian Jacobiec. Збірка поезій Тараса Шевченка у перекладі польською мовою 22 авторів з великою передмовою.
  • №17
  • 33,56 MB
  • added
  • info modified
There are no files in this category.

Comments

There are no comments.
Up