Philippines: Folklore Studies Program and The U.P. Folklorists, Inc., 1982. — 40 p. Translation form Ilocano to English: Angelito L. Santos. Listen then while I narrate at length The life of Lam-ang Because his mother conceived him that month. She did not abstain from any edible fruit; Tamarind fruits tender and thin as bamboo strings, Kamias, daldaligan Oranges and pomelos;...
Aşgabat, Türkmenistan neşirýaty 1980. Çapa Taýýarlanlar: Ata Gowşudow, Mäti Kösäýew Redaktor: Durdy Haldurdy Sözbaşy «Türkmen halky Göroglynyň üsti bilen özüni talap, gul etmek islän ähli şalar, hanlar hem beýlekiler bilen söweşde arkadagy — hemaýatçysy, goragçysy bolan gahrymanyň obrazyny döredipdir. Görogly halk bilen berk baglydyr, halk bilen Göroglynyň arasyny üzmek mümkin...
Ankara: Akçağ Yayınları, 2002. — 366 s. — ISBN: 975-338-404-1. “Manas” adını kırk yıl önce Türkoloji öğrenimine başlayınca, bir ansiklopedi maddesi olarak görmüştüm. O zamanlar Türkiye'de yayımlanmış tam bir Manas neşri yoktu. W. Radloff'un derlediği Kırgızca metnin Almanca tercümesi dikkate alınarak, bir mezuniyet tezi yapıldığını biliyordum. Fakat, bu metin yayımlanmamıştı....
Bakı: Lider nəşriyyat,2005. — 552 səh. ISBN: 9952-417-45-2 Azərbaycanın şifahi xalq ədəbiyyatının qıymətli əsəri olan "Koroğlu" dastanında xalqımıza məxsus qəhrəmanlıq, vətənpərvərlik, humanizm, dostluq, qardaşlıq, qonaqsevərlik və başqa xüsusiyyətlər öz parlaq bədii ifadəsini tapmışdır. Aşıq yaradıcılığının bu əzəmətli abidəsi dəfərlərlə müxtəlif şəkillərdə nəşr edilmişdir....
Paris: Orizons, 2018. — 426 S. Livre XIV. Le Livre du Sacrifice du Cheval. Notices du Livre XIV. Livre XV. Le Livre du Séjour à l’ermitage. Notices du Livre XV. Livre XVI. Le Livre des Pilons. Notices du Livre XVI. Livre XVII. Le Livre du Grand Départ. Notices du Livre XVII. Livre XVIII. Le Livre de la Montée au Ciel. Notices du Livre XIII. Table des matières.
1998. Edige Destanı - Bu destanda XIII. yüzyılda Hazar denizi kıyısında kurulan Altınordu Hanlığı’nın XV. yüzyılda Timurlular tarafından yıkılışı anlatılmaktadır. Destanın adı, Altınordu Hanı ve bu destanın kahramanı Edige Mirza Bahadır’a atfen verilmiştir. Edige Mirza Bahadır’ın devletini ayakta tutabilmek için yaptığı büyük mücadeleler, ölümünden sonra XV. yüzyılda destan...
Translated from Georgian by Oliver Wardrop. — London: Royal Asiatic Society, 1914. — 430 p. — (Oriental Translation Fund, volume 23). This is an English translation of a 13th-century Georgian translation of a Persian romance.
Beijing: China Intercontinental Press, 2013. — 222 p. ISBN: 978-7-5085-2535-8. Brief Introduction of the Book King Gesar is an oral epic widely sung and performed today by the broad masses of Tibetans. It has been preserved, spread, and expanded, with an ever-growing length and ever-enriched contents because of the balladeers, or "Zongken" in Tibetan. A Zongthang is a Thangka...
Yerevan, Haypethrat, 1961. — 396 p. Sasuntzi Davith (David of Sasun, also seen as Daredevils of Sasun) is an Armenian folk epic about the adventures of David of Sasun (also seen as David of Sassoun), a legendary Christian hero who defended Armenia against invaders from Egypt and Persia. The epic is based on an oral tradition dating from the seventh to tenth centuries. It...
Comments