Sign up
Forgot password?
FAQ: Login

Simenon Georges

Most active users

  • Folding files by type is disabled
S
Tytuł oryginału francuskiego „La patience de Maigret. Przełożyła Joanna Kioza. 73 s. Maigret rozwiązuje zagadkę morderstwa. Tym razem ofiarą padł emerytowany gangster, którego cialo znalazła jego młoda kochanka. Jak zwykle bronią inspektora jest znajomość ludzkich charakterów i umiejętność kojarzenia faktów. Niezmienne motywy zbrodni - chciwość i strach - doprowadzają do...
  • №1
  • 620,53 KB
  • added
  • info modified
Tytuł oryginału: Pietr le letton. Przełożyła Zofia Bystrzycka. 75s. Jest rok 1929. Rok pojawienia się komisarza Maigret i rok w którym dzieje się akcja powieści. Pomiędzy Krakowem, Wiedniem, Bremą, Paryżem, po Amsterdam i Brukselę przekazywane są kodowane depesze informujące o przejęciu śledzenia niejakiego Piotra Łotysza podróżującego pociągiem międzynarodowym „Gwiazda...
  • №2
  • 588,12 KB
  • added
  • info modified
Tytuł oryginału: Maigret et les témoins récalcitrants. Przełożyła Katarzyna Witwicka. 76s. Maigret zostaje oderwany od przesłuchania przesympatycznego złodzieja, który bynajmniej nie kradnie, ale wprowadza się do opuszczonych na czas urlopu mieszkań i bezwstydnie korzysta z atłasowej pościeli i zawartości spiżarni. Trafia do kamienicy, zamieszkanej przez rodzinę, która od lat...
  • №3
  • 612,54 KB
  • added
  • info modified
Tytuł oryginału: Maigret et l’homme tout seul. Przełożyła: Małgorzata Hołyńska. Wydanie polskie: 1993. 109 s. Całą uwagę jednak skupiał na sobie człowiek leżący w ubraniu na zniszczonym senniku żelaznego łóżka; człowiek niewątpliwie martwy, z plamą zakrzepłej krwi na piersi, ale z twarzą, która zachowała pogodny wyraz. Włóczęga, sądząc po ubraniu, czemu jakby przeczyły ręce i...
  • №4
  • 487,99 KB
  • added
  • info modified
Spółdzielnia Wydawnicza "Czytelnik". Warszawa 1993. 108 s. - Bardzo się cieszę, że pan przyszedł, panie komisarzu. Ta sprawa może wywołać sporo zamieszania… Maigret podszedł do ciała; dziwnie się poczuł, kiedy patrzył tak z góry na pana Maurice'a, ubranego w smoking, jak co wieczór. Na koszuli rozlała sie szeroko plama krwi.
  • №5
  • 437,21 KB
  • added
  • info modified
Tytuł oryginału: Maigret Et La Jeune Morte Przełożył Leszek Kossobudzki 80 s. Przechodnie znajdują na skwerze ciało zamordowanej dziewczyny. Kim była? Jak trafiła w to miejsce w deszczową, ponurą noc, odziana w wypożyczoną wieczorową sukienkę? Oto zagadka, której rozwiązania będziemy szukać wraz z komisarzem Maigret.
  • №6
  • 647,52 KB
  • added
  • info modified
Maigret et le corps sans tête Przełożyła: Anna Mencwel 103 s. Wydanie polskie: 1993. Czy głowę wrzucono do Sekwany, czy do ścieku? Za parę dni wszystko powinno się wyjaśnić, Maigret był o tym przekonany. Budziło to w nim jednak czysto zawodową ciekawość. Na prawdę interesował go tylko i wyłącznie dramat rozegrany pomiedzy jego trzema bohaterami, a dramat już rozszyfrował, co do...
  • №7
  • 645,90 KB
  • added
  • info modified
Tytuł oryginalny: Maigret et le fantôme. Przełożyła: Eligia Bąkowska. Wydanie oryginalne: 1964 Wydanie polskie: 1993. 89 s. Można by sądzić, że. umyślnie wybrał tę chwilę, aby osiągnąć efekt iście teatralny. A może zresztą podsłuchiwał pod drzwiami? Zaledwie padło słowo "widmo", gałka się obróciła, drzwi lekko się otworzyły i ukazała się sama głowa, bo reszta ciała pozostała...
  • №8
  • 522,28 KB
  • added
  • info modified
Tytuł oryginalny: Le voleur de Maigret Język oryginalny: francuski Przełożyła Małgorzata Szymańska. 111 str. Rok pierwszego wydania polskiego: 1995. Komisarz Maigret pada ofiarą złodzieja kieszonkowego. Wkrótce nienaruszony portfel wraca do właściciela, a razem z nim zjawia się złodziej, lękający się o własne życie. To początek kolejnego śledztwa, tym razem prowadzonego w...
  • №9
  • 625,00 KB
  • added
  • info modified
Przełożyła Małgorzata Hołyńska. Wydanie polskie: 1993. 103 s. Po Paryżu grasuje seryjny zabójca kobiet. Komisarz Maigret ma twardy orzech do zgryzienia. Postanawia wysłać na ulice policjantki ubrane po cywilnemu, aby któraś stała się ofiarą napaści. Kto mówi? Longon. Przepraszam, że przeszkadzam. W głosie Pechowca brzmiał smutek. Tak. Słucham. Gdzie jesteś? Na ulicy de Maistre.
  • №10
  • 483,41 KB
  • added
  • info modified
Iskry, 1980. — 25 s. opowiadanie Na ulicy, (L'homme dans la rue) opowiadanie Sąsiad z przeciwka, (Le petit tailleur et le chapelier) Georges Joseph Christian Simenon - belgijski pisarz, twórca powieści kryminalnych, piszący w języku francuskim. Simenon był pisarzem bardzo płodnym. Potrafił pisać 60-80 stron dziennie i w czasie swojego życia napisał ponad 450 powieści i...
  • №11
  • 10,01 MB
  • added
  • info modified
Tytuł oryginału Maigret Et Le Voleur Paresseux Przełożyła Maria Wisłowska. 76 s. Komisarzowi Maigret postać zabitego wydała się dziwnie znajoma. Poczuł się osobiście zaangażowany w sprawę, którą jego zwierzchnicy potraktowali tak lekko. Cóż, chodziło przecież tylko o śmierć nikomu nie znanego człowieka. A jemu powierzono znacznie ważniejsze zadanie: wykrycie sprawców napadu...
  • №12
  • 584,69 KB
  • added
  • info modified
Tytuł oryginału La Folle De Maigret. Tłumaczyła Maria Ochab. 74 s. W latach 30 XX wieku do panteonu bohaterów powieści kryminalnej dołączył komisarz Maigret. Postać stworzona przez Georges'a Simenona zajęła miejsce u boku takich gwiazd jak panna Marple i Hercules Poirot Agathy Christie oraz Philip Marlowe Raymonda Chandlera. Wszystkich tych detektywów łączyło jedno - tropią...
  • №13
  • 601,19 KB
  • added
  • info modified
Przełożył Piotr Lewinski. 66 s. To żart, prawda? Chyba nikt tego nie pił? -No więc? -Ależ tak, to strychnina! Wsypano ją do butelki zaledwie pół godziny temu. Patrzył z przerażeniem na pełne szklanki i na pięciu milczących mężczyzn. -Co to ma znaczyć?.To niesłychane. Mam prawo wiedzieć! Tej nocy tuż obok mojego domu zastrzelono człowieka. A teraz…
  • №14
  • 592,04 KB
  • added
  • info modified
There are no files in this category.

Comments

There are no comments.
Up