Tradukita el la angla lingvo de ETULO Enkomputiligis Darold Booton, esperanto@cox.net Tabelo de la enhavo: La faktoj Grava pasaĝero en la taŭrusa ekspreso La hotelo Tokatlian Poirot malakceptas proponon Ekkrio en la nokto La krimo Virino? La kadavro La infanŝtela afero armstrong La atestaro La atesto de la konduktoro de la wagonlit La atesto de la sekretario La atesto de la...
Estis preskaŭ la kvina horo en vintra mateno en Sirio. Apud la kajo en Aleppo estis la trajno pompe nomata en la fervojaj horaroj la Taŭrusa Ekspreso. Ĝi konsistis el manĝ-vagono, dorm-vagono kaj du lokaj vagonoj. Ĉe la ŝtupo de la dorm-vagono staris juna franca leŭtenanto, bele vestita per uniformo, parolanta al malalta viro tiom vestita, ke nenio el li estis videbla escepte...
Traduko de Javier Guerrero. Originala titolo: El primer assassí en sèrie de la (pre)història. — ¡Hjckrrh!, 2013. — ISBN13: 978-84-941502-4-1 Teresa Solana el Barcelono publikigis ĝis nun la romanojn “Malperfekta krimo”, “Ŝparvojo al la paradizo”, “Nigraj ŝtormegoj” kaj “La zena horo”, tradukitajn ankaŭ en la hispanan, la anglan, la francan, la germanan kaj la italan. Ĉiujn...
e LIBRO, – 496 p. – julio 2003. – ISBN: 91-7303-137-2 El la germane tradukis Hans Georg Kaiser Lingve reviziis: Gary Micle Ǧi estas aĉetebla ĉe la Libroservo de UEA kaj ĉe landaj libroservoj Aranĝis Franko Luin INKO-SE 13542 TYRESÖ-SVEDIO www.omnibus.se/inko
ELIBRO, novembro 2000. — 249 p. — ISBN: 91-7303-013-9 El la angla tradukis Cecil Bean. La presita esperanta eldono estas havebla ĉe la Libroservo de UEA. Aranĝis Franko Luin. www.omnibus.se/inko Enhavo: La blua kruco La sekreta ĝardeno La strangaj piedoj La flugantaj steloj La nevidebla viro La honoro de israel gow La malĝusta formo La pekoj de la princo saradine La martelo de...
Comments