Cagliari: Gia comunicazione, 1988. - 134 pagine.
Raccolte di poesie scritte in dialetto gallurese, ma fornite di una pregevole traduzione in italiano. Diviso in quattro sezioni, il libro raccoglie componimenti classificati per affetti, sensazioni, sociale, sardità. Componimenti che, come da proposito gli autori, valicano i limiti regionali: per la via della traduzione, ma soprattutto nell'intento di modernizzare ed adattare, sviluppare, le sonorità e le tematiche della tradizione poetica gallurese.