E-edition, 2003. — 154 s.
4,600 Türkçe ve Yunanca ortak kelimeden olusan bu “listenin” ilk hali 1992 yılında hazırlanmıstı. Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi Çağdas Yunan Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nda Yunanca dersleri verdiğim o yıllarda çok yararlı oldu. 1999-2003 yıllarında Yunanistan’da, Rodos Adası’nda bulunan Ege Üniversitesi’nin Akdeniz Çalısmaları adlı bölümde ana dilleri Yunanca olan öğrencilere Türkçe dersleri verdiğim sürede de aynı biçimde yararlı oldu. Bu listenin yüzlerce fotokopi baskısı öğrencilere dağıtıldı. “Öteki” dili öğrenmeye çalısan bu gençler binlerce kelimeyi çok kısa bir sürede öğrendi; çünkü aslında kısa bir okuma ile bazı kelimelerin ortak olduğunu gördüler. Kelime ezberlemek gerekmedi. Türkçe ve Yunanca’da ortak terimler ve atasözleri türünde bir çalısma ve özellikle ortak terimler çalısması ilk kez yapılmakta ve yayınlanmaktadır.