Sign up
Forgot password?
FAQ: Login

SlavFile 2011 Volume 20 №02

  • pdf file
  • size 793,83 KB
  • added by
  • info modified
SlavFile 2011 Volume 20 №02
The newsletter of the slavic Language Division of the American Translators Association
Spring 2011
Vol. 20, No. 2
Slavic languages division
American translators association
Inside:
Spring 2011 issue
conference presentation reviews.
Shostakovich, raisins, homeland.
Administrator’s column.
SlavFilms: Podstrochnik ii.
Harry Potter in Russian.
Translating terms of tourism.
SlavFile Lite.
More money idioms.
The spring 2011 Issue of slavFile includes following topics:
Galina Palyvian reviews the conference presentation: "Contemporary Russian: Enhanced Vocabulary, Endangered syntax"
Michael Ishenko's column "More than Words"
Administrivia by sld administrator Becky Blackley
SlavFilms: second part of the review by susan Welsh of Podstrochnik, the book and film about Lilianna Lungina
Jen Guernsey reviews conference presentation: "Launch Campaign! Developing and Using Rocket and space Terminology"
Vadim Khazim reviews conference presentation: "Practical Challenges of Legal and Medical Interpreting"
"The Unfortunate Mutilation of Harry Potter" by Jen Guernsey
Yuliya Baldwin presents translating terms of tourism in "We go, go, go to faraway lands (from "A song of Friends" by sergei Mikhalkov)"
SlavFile Lite: Not by Word Count Alone by Lydia Stone
Idiom Savants: Money Talks, part II by Vladimir Kovner and Lydia Stone
What Do Scientific Translators Do When They Retire?
  • Sign up or login using form at top of the page to download this file.
  • Sign up
Up