Éditions Jean-Claude Lattès, 2009.
Genre: Roman policier, historique.
Langue: Français.
Série Les Enquêtes de Nicolas Le Floch, commissaire au Châtelet.
Une enquête de Nicolas Le Floch, commissaire au Châtelet sous le règne de Louis XVI. 1778 : dans l'attente de la naissance d'un héritier au trône, les critiques contre la reine s'exacerbent. Un bijou dérobé au bal de l'Opéra devient l'enjeu des cabales et des complots. Nicolas Le Floch se voit chargé de surveiller l'intrigant duc de Chartres, cousin du roi. Il participe à son côté au combat naval d'Ouessant, premier épisode de la guerre avec l'Angleterre. A son retour, des crimes signés d'indices provocants le jettent sur la piste d'un mystérieux assassin. Quels jeux ambigus pratiquent l'inspecteur Renard et son épouse, lingère de Marie-Antoinette? Pourquoi le nom du comte de Provence, frère du roi, réapparaît-il avec tant d'insistance ? À la cour et à la ville, le détective des Lumières va traquer les coupables. Il y croisera l'indéchiffrable Restif de la Bretonne, le magnétiseur Mesmer et son baquet, le peintre Saint-Aubin et les chantres de la Chapelle royale. Il tentera d'expliquer les vols peu banals perpétrés au Grand Commun de Versailles par la lumière froide. Le commissaire du roi finira par démêler cette incroyable intrigue lors d'un ultime et inattendu rebondissement.
Jean-François Parot, né le 27 juin 1946 à Paris, est un diplomate et écrivain français, spécialiste du Paris du XVIIIe siècle.
Il est surtout connu pour être l'auteur de la série policière Nicolas Le Floch, parue aux éditions Jean-Claude Lattès et dans la collection « Grands Détectives » aux Éditions 10/18. C'est lorsqu'il était en poste à Sofia, que Jean François Parot eut l'idée du personnage de Nicolas Le Floch, policier du XVIIIe siècle, né à Guérande et commissaire au Châtelet. Chaque récit est inscrit dans une période politique précise dont les éléments se nouent harmonieusement aux méandres de l'action. Mélanges d'aventures, d'enquêtes policières et de reconstitutions historiques, ses ouvrages sont traduits en italien, espagnol, anglais, japonais, russe et bientôt en coréen. Ils sont actuellement l'objet d'une adaptation télévisuelle par Hugues Pagan (six épisodes tournés)[1].
Le principal attrait de ces romans réside dans la précision scrupuleuse apportée au tableau du Paris du XVIIIe siècle qu'il propose. Événements historiques et intrigue policière solidement construite y sont étroitement mêlés.