Universität Leipzig — Institut für Afrikanistik, 2014 — 128 p. — ISSN: 1614-2373.
Uta Reuster-Jahn. English versus Swahili: Language Choice in Bongo Flava as Expression of Cultural and Economic Changes in Tanzania
Vicensia Shule. Sanaa kwa Maendeleo Tanzania: kati ya Kujiweza na Kuwezwa
Flavia Aiello Traoré. Memory in Translation: “Mau Mau” Detainee and its Swahili Translation
Mikhail D. Gromov. Facing the Language Border: Multi-Lingualism in Two Novels of M. G. Vassanji
Roberto Gaudioso. Kuwako na Wakati: Mipaka ya Lugha kama Hatua za Falsafa katika Mashairi ya Euphrase Kezilahabi
Ahmad Kipacha. Misemo katika Lugha za Magari: Divai Mpya?
Reviews:
Flavia Aiello Traoré. Life and Poems of Bi Zainab Himid (1920-2002) – in Swahili with English Translation. Maisha na Tungo za Bi Zainab Himid (1920-2002) – kwa Kiswahili na tafsiri yake kwa Kiingereza. Ed. by Sauda Barwani and Ludwig Gerhardt. Köln: Rüdiger Köppe Verlag, 2012, 331 p., 2 b/w photos, 8 facsimile reproductions, hardcover, size 18 x 26 cm. ISBN: 978-3-89645-286-3
Birgit Englert. Bongo Media Worlds. Producing and Consuming Popular Culture in Dar es Salaam (Mainzer Beiträge zur Afrikaforschung, 34).
Ed. by Matthias Krings and Uta Reuster-Jahn. Köln: Rüdiger Köppe Verlag, 2014, 286 pp, softcover, size 17 x 24 cm. ISBN: 978-3-89645-834-6