Paris: O.R.S.T.O.M., 1978. — 486 p.
L’ouvrage se compose de deux parties.
La première partie, brève, est consacrée à la présentation du milieu physique et humain dans l’aire linguistique laadi : identification ethno-linguistique de la communauté, description du milieu géographique, caractéristiques économiques, technologiques, sociales, religieuses, l’individu dans la société.
La seconde partie est la présentation des textes recueillis classés en deux genres : littérature traditionnelle et textes spontanés. Les spécimens de littérature traditionnelle comptent 4 contes de types divers, 37 proverbes et dictons. Les textes spontanés, au nombre de 11, sont des monologues portant sur quelques aspects de la culture laadi : fabrication et usage des excitants (alcools divers, tabac, chanvre, cola, Mondia w/z~~tei) au rôle social très important, collecte et consommation des chenilles, adresse de levée de deuil.
La méthode de présentation est identique pour chaque texte. Elle comprend quatre sections: texte vernacuiaire, dans une transcription phonologique, analyze linguistique, avec identification des unités significatives successives et indication des fonctions des unités ou syntagmes formant les énoncés, traduction discursive mais suivant le texte original, commentaires linguistiques et ethnographiques suggérés par l’analyze.
En annexe figurent une liste des abréviations, un index des principaux mots-clés, une bibliographie.